Zéro gaspi

Vous n’avez aucune idée de ce que vous dépensez en nourriture par semaine… Il vous arrive souvent de jeter des aliments à la poubelle ! Vous aimeriez bien faire baisser votre note d’électricité… Vous achetez souvent des produits dont vous n’avez pas besoin…

Les auteurs mère et fille ont créé une méthode infaillible !

Avec Zéro Gaspi !, vous allez apprendre à contrôler vos dépenses et ainsi augmenter votre pouvoir d’achat. Ce guide pratique et malin vous apprendra à :
– connaître vos véritables besoins pour en finir avec le gaspillage,
– revoir votre façon de consommer, pour devenir un consommateur éco-responsable !
– acheter au meilleur prix et de façon efficace, sans se laisser abuser par de fausses promos ;
– déchiffrer les étiquettes et repérer les bons produits, pour préserver votre santé et celle de votre famille!
Avec Zéro gaspi, achetez moins et mieux.

Par Marie-Louise Bruyère et Yoneko Nurtantio

Coup de cœur de la rentrée littéraire !

Aucun texte alternatif disponible.
En février 1974, Patricia Hearst est enlevée par un groupuscule révolutionnaire, dont elle épouse la cause.
Finalement arrêtée par la police, son procès fait grand bruit : peut-on réellement parler de lavage de cerveau ? C’est ce que tente de déterminer Gene Neveva, une enseignante américaine libertaire qui œuvre sur le dossier touchant à l’affaire avant le procès. Elle collabore avec l’avocat de l’accusée. Face à elle, Violaine, timide étudiante modèle à l’avenir tout tracé, l’aide à relire, décrypter et classer coupures de presse et bandes sonores. Au contact de Gene ­Neveva, on assiste à la prise de conscience progressive de Violaine, qui pressent bientôt que Patricia n’est pas la pauvre chose ­manipulée que propose son avocat…

A lire absolument !

L’image contient peut-être : 2 personnes, texte

Ils sont jeunes, ils sont beaux. Ils s’aiment et se marient très vite. Ils forment le couple parfait. Lui est un brillant dramaturge, elle, le soutient en toutes circonstances. Jusqu’à une révélation qui brise l’équilibre, fait tout basculer. Un secret qui apporte un éclairage particulier sur ce qui aurait n’être qu’une banale histoire d’amour.

Un roman extrêmement bien réussi, où le titre résume à merveille toute l’intensité du récit.

Un énorme coup de cœur !

Un superbe recueil de nouvelles

Aucun texte alternatif disponible.

Jaume Cabré nous offre un véritable chef-d’oeuvre en se livrant ici à l’exercice difficile de la nouvelle, plaçant ce recueil sous le double signe de la musique et d’un questionnement sur les racines du mal.
Jaume Cabré parvient avec génie à trouver le mot juste, un rythme envoûtant, et même une certaine douceur dans les pires atrocités. Ce qui nous donne un recueil de nouvelles totalement éblouissant.

Du grand Jaume Cabré !

L’image contient peut-être : 2 personnes

La collection Babel nous revient avec une réédition d’un ancien ouvrage de Jaume Cabré, l’auteur du superbe « Confiteor » !
Une fantastique description de la corruption qui avait court à Barcelone, en novembre 1799, dans un récit où l’auteur manie le cynisme à la perfection.

Une nouvelle traduction de l’Odyssée

Aucun texte alternatif disponible.

« Ô Muse, conte-moi l’aventure de l’Inventif :
celui qui pilla Troie, qui pendant des années erra,
voyant beaucoup de villes, découvrant beaucoup d’usages,
souffrant beaucoup d’angoisse dans son âme sur la mer pour défendre sa vie et le retour de ses marins sans en pouvoir sauver un seul, quoi qu’il en eût :
par leur propre fureur ils furent perdus en effet,
ces enfants qui touchèrent aux troupeaux du dieu d’En-Haut,
le Soleil qui leur prit le bonheur du retour …
À nous aussi, Fille de Zeus, conte un peu ces exploits ! »

Ainsi s’ouvre le premier des vingt-quatre chants de L’Odyssée – mais faut-il présenter ce « très vieux poème » ? La superbe traduction (en vers) de Philippe Jaccottet fait revivre l’épopée d’Homère, qui vient « à son lecteur ou, mieux peut-être, à son auditeur un peu comme viennent à la rencontre du voyageur ces statues ou ces colonnes lumineuses dans l’air cristallin de la Grèce… ».
Cette traduction de référence est accompagnée, pour cette édition grand format, de pastels originaux de Julien Chabot. Elle est complétée par le bel essai de l’historien François Hartog, Des lieux et des hommes, qui parcourt l’espace géographique et maritime, mental et poétique du monde d’Ulysse.